言葉よりも貴方を知りたい~

  • DATE : 2009.08.02
  • CATEGORY : column

なんか最初に見知った時に間違ったまま納得しちゃったら、なかなか間違いに気付けないことってある。

毎日、会社の最寄駅から会社まで200メートルほどの距離を歩くんですけども、その時に中華料理屋の前を通るんです。その中華料理屋の看板なんだけど、「紫微星」という漢字の下にローマ字で「チニセ」って書いてある。

なんか中国と日本の読み音って遠からず近からずみたいなとこがあるから、ああ中国ではそう読むんだなって思って、もう何ヶ月も毎日見てた。「しびせい」と「チニセ」ってまさに遠からず近からずだし。

でも今日気付いたんだけど、あれ「チャイニーズ」って書いてた。ローマ字読みしても「チネセ」だった。無意識に無理やり「しびせい」に近づけてた。あぶねー。中国人に「あの紫色の微かに輝く星のようにきれいだよ」って言う時に恥かくとこだったー。あぶねー。

そういえば子供の頃、「男女7人秋物語」の主題歌のSHOW MEのサビを聞いて、正味って言ってると思ってた。まあ、明石家さんまのドラマだしありえるかなあとか思ってた。


コメントする




PAGE TOP